Ik kreeg ook de opdracht om voor het bedrijf Kortpack teksten te vertalen naar verschillende talen, Kortpack heeft namelijk naast een Nederlandse site, ook nog een Franse, Duitse en Engelse site.
Dit vertalen ging eigenlijk vrij simpel doordat ik een programmaatje getipt kreeg van een mede stagiaire genaamd Sven Scholtus. Dit programma heette “Reverso” en hiermee was het vertalen van de teksten eigenlijk zo gedaan. Simpelweg de tekst die je wilt vertalen selecteren en vervolgens klikken op het icoontje van Reverso en controleren of het klopte, af en toe nog nagaan of de zoekwoorden nog relevant zijn in een andere taal of dat een andere benaming voor hetzelfde product beter vindbaar is. En vervolgens controleren of de keywords nog vaak genoeg in titel, kopjes en alineas voorkomen. Als laatste nog de geplaatste linkjes nog vervangen naar de linkjes op bijvoorbeeld de Duitse site.
